Copyright 2006 Maria Chaves de Mello. All rights reserved.

Vocabulário Jurídico Francês-Português-Francês
Organizado por Maria Chaves de Mello.

Português/Francês
[A] [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [J] [K] [L] [M] [N] [O] [P] [Q] [R] [S] [T] [U] [V] [W] [X] [Y] [Z]

A

A DINHEIRO. comptant.
A FAVOR. au profit.
A PERDER DE VISTA. à perte de vue.
A PRIMEIRA PROVA. première.
À PRIMEIRA VISTA. de prime abord.
A QUALQUER TÍTULO. à quelque titre.
A SANGUE FRIO. de sang froid.
A TERMO.à terme.
A TÍTULO GRATUITO. à titre gratuite.
A TÍTULO ONEROSO. à titre onéreux.
A TÍTULO PARTICULAR. à titre particulier.
A TÍTULO PROVISÓRIO. à titre provisoire.
A TÍTULO UNIVERSAL. à titre universel.
À VISTA. à vue, comptant, au comptant.
AB-ROGAÇÃO. abrogation.
AB-ROGAR. abroger.
AB-ROGATIVO. abrogatif.
AB-ROGATÓRIO. abrogatoire.
AB-ROGÁVEL. abrogeable.
ABAIXO. dessous, en bas.
ABAIXO-ASSINADO. soussigné.
ABALIZADO. renommé.
ABALROAÇÃO. abordage.
ABALROADOR. abordeur.
ABALROAMENTO. abord, abordage.
ABANDONAR. abandonner.
ABANDONATÁRIO. abandonnataire.
ABANDONO. abandon, abandnnement.
ABANDONO DA PROLE. abandon d’enfants.
ABANDONO DE AÇÃO. abandon de procédure.
ABANDONO DE BENS. abandonnement de biens.
ABANDONO DE CARGO. abandon de poste.
ABANDONO DE FAMÍLIA. abandon de famille.
ABANDONO DE FILHOS. abandon d'enfants.
ABANDONO DE FUNÇÃO. abandon de poste.
ABANDONO DE INCAPAZ. abandon d'incapable.
ABANDONO DE MENOR. abandon d'enfant.
ABANDONO DO LAR. abandon de foyer.
ABANDONO SUBROGATÓRIO. abandon du navire et du fret.
ABARCAMENTO. embrassement, monopole.
ABASTARDAR. abâtardir.
ABASTECEDOR. fournisseur.
ABASTECER. pourvoir, fournir.
ABASTECIMENTO. approvisionnement, avitaillement.
ABATIMENTO. abattement, dècompte, rabattage, refaction.
ABDICAÇÃO. abdication.
ABDICAR. abdiquer.
ABDUÇÃO. abduction.
ABERTURA. ouverture.
ABERTURA DA SUCESSÃO. ouverture de succession.
ABERTURA DE CRÉDITO. ouverture de crédit.
ABJURAÇÃO. abjuration.
ABJURAR. abjurer.
ABNEGAÇÃO. abnégation.
ABOLIÇÃO. abolissement, abolition, abrogation.
ABOLICIONISMO. abolitionnisme.
ABOLICIONISTA. abolitionniste.
ABOLIR. abolir.
ABONADO. accrédité.
ABONADOR. accréditeur.
ABONAR. abonner, cautionner.
ABONO. abonnement, allocation.
ABORDAGEM. abordage.
ABORDAR. aborder.
ABORTAR. avorter, échouer.
ABORTIVO. abortif.
ABORTO. avortement, avorton.
ABREVIAÇÃO. abrégement, abreviature.
ABREVIADO. abrégé.
ABREVIADOR. abréviateur.
ABREVIAR. abréger.
ABREVIATIVO. abreviatif.
ABREVIATURA. abreviation, abreviature.
ABRIGAR. abriter.
ABRIR. ouvrir.
ABRIR CRÉDITO. accréditer.
ABSOLUTISMO. absolutisme.
ABSOLUTISTA. absolutiste.
ABSOLUTO. absolu.
ABSOLUTÓRIO. absolutoire.
ABSOLVER. absoudre, acquitter.
ABSOLVIÇÃO. absolution, absoute, acquittement.
ABSOLVIÇÃO GERAL. absoute.
ABSOLVIDO. acquitté
ABSORVER. manger.
ABSTENÇÃO. abstention.
ABSTER-SE. abstenir, priver.
ABSTINÊNCIA. abstinence.
ABUSIVAMENTE. abusivement.
ABUSIVO. abusif.
ABUSO. abus.
ABUSO DE CONFIANÇA. abus de confiance.
ABUSO DE DIREITO. abus de droit.
ABUSO DE PODER. abus de pouvoir, excés de pouvoir.
ABUSO DE PODER ECONÔMICO. abus de position dominante.
ACABADO. accompli.
ACABAMENTO. accomplissement.
ACADEMIA. académie.
ACADÊMICO. academique, académicien.
AÇAMBARCADOR. accapareur.
AÇAMBARCAMENTO. accaparement, monopole.
AÇAMBARCAR. accaparer.
AÇÃO. action, chose, fait.
AÇÃO (JUDICIAL). action judiciaire, action en justice.
AÇÃO DE ABORDAR. abordée.
AÇÃO AO PORTADOR. action au porteur.
AÇÃO CIVIL. action civil.
AÇÃO CONFESSÓRIA. action confessoire.
AÇÃO CRIMINAL. action criminelle, action pénale.
AÇÃO DE ACIDENTE DE TRABALHO. action en reparation d'un accident du travail.
AÇÃO DE ASSINAR DE NOVO. réabonnement.
AÇÃO DE CADUCIDADE. action en déchéance.
AÇÃO DE COBRANÇA. action en payement du prix, action en paiement.
AÇÃO DE CONSIGNAÇÃO. consignation judiciaire.
AÇÃO DE DEMARCAÇÃO. action en bornage.
AÇÃO DE DENUNCIAÇÃO DE OBRA NOVA. action en dénonciation de nouvel oeuvre.
AÇÃO DE DESPEJO. action immobilière en expulsion.
AÇÃO DE DIVÓRCIO. action en divorce.
AÇÃO DE ESTADO. action d'etat.
AÇÃO DE FILIAÇÃO ILEGÍTIMA. action relative à la filiation.
AÇÃO DE INVESTIGAÇÃO DE PATERNIDADE. action en recherche de paternité.
AÇÃO DE MANUTENÇÃO DE POSSE. action en cessation du trouble de jouissance.
AÇÃO DE NULIDADE. action en nullité.
AÇÃO DE PARTILHA. action en partage.
AÇÃO DE PATERNIDADE. action en recherche de paternité.
AÇÃO DE PRESTAÇÃO DE CONTAS. action en reddition de compte.
AÇÃO DE RECONHECIMENTO DE PATERNIDADE. action en recherche du paternité.
AÇÃO DE REINTEGRAÇÃO. action en réintegrande.
AÇÃO DE REIVINDICAÇÃO. action en revendication, action à revendiquier.
AÇÃO DE REPARAÇÃO. action civile.
AÇÃO DE REPETIÇÃO DE INDÉBITO. action en répétition de l'indû.
AÇÃO DE RESCISSÃO. action en rescision.
AÇÃO DE RESPONSABILIDADE CIVIL. action en responsabilité.
AÇÃO DE RETOMADA. action immobilière en revendication.
AÇÃO DE VINDICAÇÃO DE PATERNIDADE. action en recherche de paternité.
AÇÃO DECLARATÓRIA. action déclaratoire.
AÇÃO JUDICIAL. action en justice, action judiciaire.
AÇÃO JUDICIÁRIA. action judiciaire, action en justice.
AÇÃO NOMINATIVA. action nominative.
AÇÃO PAULIANA. action paulienne.
AÇÃO PENAL. action criminelle, action pénale.
AÇÃO PESSOAL. action personnelle.
AÇÃO PETITÓRIA. action pétitoire.
AÇÃO POSSESSÓRIA. action possessoire.
AÇÃO POSSESSÓRIA (IMÓVEL). action possessoire fonciére, remise en possession.
AÇÃO PREFERENCIAL. action de préférence.
AÇÃO PRINCIPAL. action principale.
AÇÃO PRIVADA. action privée.
AÇÃO PÚBLICA. action publique.
AÇÃO REAL. action réelle.
AÇÃO REDIBITÓRIA. action redhibitoire.
AÇÃO REIVINDICATÓRIA. action en revendication.
AÇÃO RESCISSÓRIA. action en rescission.
AÇÃO RESOLUTÓRIA. action résolutoire.
AÇÃO TEMERÁRIA. action téméraire.
ACASO. chance, fortune.
ACATAR. saluer, respecter.
ACAUTELAR. precautionner.
ACEITABILIDADE. acceptabilité.
ACEITAÇÃO. acceptation.
ACEITAÇÃO (DE HERANÇA) . adition.
ACEITANTE. acceptant, accepteur.
ACEITAR. accepter.
ACEITÁVEL. acceptable.
ACEITE. acceptation.
ACEITE DE HONRA. acceptation par intervention.
ACEITE EM BRANCO. acceptation em blanc.
ACEITE SUPRA PROTEST. acceptation par intervention.
ACELERAÇÃO. accélération.
ACEPÇÃO. acception.
ACESSÃO. accession.
ACESSO. accés, entrée.
ACESSÓRIO. accessoire, incident.
ACESSÓRIO SEGUE O PRINCIPAL. accessoire suit le principal.
ACHADO. trouvé.
ACHAR. trouver, juger, rencontrer.
ACIDENTADO. accidenté.
ACIDENTE. accident.
ACIDENTE DE AUTOMÓVEL. accident d'automobile.
ACIDENTE DE TRABALHO. accident du travail.
ACIDENTE PESSOAL. accident corporel.
ACIONADO.actionné.
ACIONAR. actionner.
ACIONÁVEL. actionnable.
ACIONISTA. actionnaire.
AÇÕES PREFERENCIAIS. actions privilegiées.
ACÓLITO. acolyte.
ACOMPANHADO. suivi.
ACONSELHAR. recommander.
ACONTECIMENTO. événement.
ACÓRDÃO. arrêt, délibéré.
ACORDO. accord, accommodement, arréglement, arréglement, concert.
ACORDO AMIGÁVEL. accord amiable.
ACORDO COLETIVO. accord collectif.
ACORDO COLETIVO DE TRABALHO. accord collectif de travail.
ACOSTUMAR-SE. habituer.
ACREDITADO. accredité.
ACREDITAR. accréditer.
ACRÉSCIMO. accrue, allonge.
ACUMULAÇÃO DE PEDIDOS. pluralité des demands.
ACUMULAÇÃO DE AÇÕES. jonction de causes.
ACUSAÇÃO. accusation.
ACUSADO. accusé, chargé.
ACUSADOR. accusateur.
ACUSAR. accuser, dénoncer, imputer.
ACUSATÓRIO. accusatoire.
ADAPTAÇÃO. adaptation.
ADEQUADO. convenable.
ADERÊNCIA. collemente.
ADERIR. adhérer.
ADESÃO. adhésion, acquiescement, collemente.
ADESIVO. adhésif.
ADIAMENTO. ajournement, atermoiement.
ADIANTAMENTO. avancement.
ADIAR. ajourner, atermoyer, différer, reporter.
ADIÇÃO. addition.
ADIDO. attaché.
ADITAMENTO. addition, ajouté, allonge.
ADJACÊNCIA. adjacence.
ADJACENTE. adjacent.
ADJETIVO. adjectif.
ADJUDICAÇÃO. adjudication.
ADJUDICADOR. adjudicateur.
ADJUDICAR. adjuger.
ADJUDICATÁRIO. adjudicataire.
ADJUNTO. adjoint.
ADMINISTRAÇÃO. administration, gérance, gestion, mairie, manutention.
ADMINISTRAÇÃO PÚBLICA. administration publique.
ADMINISTRADOR. administrateur, maire.
ADMINISTRAR. administer, gouverner.
ADMINISTRATIVO . administratife.
ADMISSÃO. admission, reconnaiscence .
ADMISSIBILIDADE. admissibilité, recevabilité.
ADMISSÍVEL. admissible, recevable.
ADMITIDO. convenu.
ADMOESTAÇÃO. admonestation.
ADMOESTAR. admonester, sermonner.
ADOÇÃO. adoption.
ADOLESCÊNCIA. adolescence.
ADOTADO. adopté.
ADOTANTE. adoptant.
ADQUIRENTE. acquérant.
ADQUIRIR. acquérir.
ADUANA. douane.
ADUANEIRO. douanier.
ADULTERAÇÃO. adulteration, frelatage, frelatement.
ADULTERINO. adultérin.
ADULTÉRIO. adultère.
ADUZIR. alléguer.
ADVERSÁRIO. adversaire.
ADVERSO. adverse, hostile.
ADVERTÊNCIA. avis, recommandation, remarque.
ADVERTIR. aviser.
ADVOCACIA. barreau, plaidoirie.
ADVOGADO. avocat.
ADVOGAR. plaider, défendre.
AFASTAMENTO. écart.
AAFERIÇÃO. échantillonnage, étalonnement, étalonnage.
AFERIMENTO. échantillonnage.
AFERIR. étalonner, échantillonner.
AFIANÇAR. garantir, cautionner.
AFIM. allié.
AFINIDADE. affinité.
AFINS. alliés.
AFIRMAÇÃO. affirmation.
AFIRMAR. afirmer.
AFLUÊNCIA. concours.
AFORADOR. bâilleur.
AFORAMENTO. louage emphytéotique.
AFRETADOR. affréteur.
AFRETAMENTO. affrètement.
AGÊNCIA. agence, comptoir.
AGENTE. agent.
AGENTE COMERCIAL. agent commercial.
AGENTE CONSULAR. agent consulaire.
AGENTE DE CÂMBIO. agent de change, échangista, changeur.
AGENTE DE PENHOR. prêteur sur gage.
AGENTE DE POLÍCIA. agent de la police.
AGENTE DIPLOMÁTICO. agent diplomatique.
AGENTE DO CRIME . agent.
AGENTE ECONÔMICO. agent économique.
AGIOTA. agioteur.
AGIOTAGEM. agiotage.
AGIR. agir.
AGITAÇÃO. trouble.
AGRAVAÇÃO. appel, grief, aggravant,
AGRAVADO. appelant.
AGRAVANTE. appelant, aggravant.
AGRAVAR. offenser.
AGRAVO. appel, grief.
AGRAVO DE INSTRUMENTO. appel.
AGRAVO DE RELEVÂNCIA.
ÁGUAS CORRENTES. eaux courantes.
ÁGUAS PÚBLICAS. eaux publiques.
ÁGUAS TERRITORIAIS. eaux territoriales.
AJUNTAMENTO. rassemblement.
AJUSTAR (PREÇOS) . marchander.
AJUSTE. contrat.
AJUSTE (DE PREÇOS) . marchandage.
ALARGAMENTO. élargissement.
ALBERGARIA. logement.
ALBERGUE. logement.
ALCOOLISMO. alcoolisme.
ALEATÓRIO. aleatoire.
ALEGAÇÃO. allegation.
ALEGADO. allegué.
ALFÂNDEGA. douane.
ALGARISMO. chiffre.
ALGEMAR. menotter.
ALGEMAS. menottes.
ALHEAÇÃO. aliénation.
ALHEAMENTO.aliénation.
ALIANÇA. alliance.
ALICERCE. fondement.
ALICIAÇÃO. racolage.
ALIENABILIDADE. alienabilité.
ALIENAÇÃO. aliénation.
ALIENAÇÃO FIDUCIÁRIA. aliénation fiduciaire.
ALIENAÇÃO MENTAL. aliénation mentale.
ALIENADOR. aliénateur.
ALIENAR. aliéner.
ALIENATÁRIO. aliénataire.
ALIENÁVEL. aliénable.
ALIMENTAÇÃO. alimentation, nourriture.
ALIMENTANTE. alimentateur.
ALIMENTAR. alimenter.
ALIMENTO. aliment.
ALIMENTOS (PENSÃO) . pension alimentaire.
ALÍNEA. alinéa.
ALÍQUOTA.aliquote.
ALISTADO. enrôlé.
ALISTAMENTO. enrôlement.
ALISTAR. enrôler.
ALMIRANTADO. amiralat.
ALODIAL. allodial.
ALTA TRAIÇÃO. haute trahison.
ALTERAÇÃO. changement.
ALTERAÇÃO DE APÓLICE. avenant.
ALTERAÇÃO DE SUBSTÂNCIA. altération de substance.
ALTO FUNCIONÁRIO. haut-fonctionnaire.
ALTURA. hauteu.
ALUGADO. loué.
ALUGADOR. loueur.
ALUGAR. louer.
ALUGUEL. contrat de louage, louage, loyer (renda), loyer.
ALUGUEL DE COISA. louage de chose.
ALUGUEL POR PRAZO DETERMINADO. louage à decrée determiné.
ALUGUEL POR PRAZO INDETERMINADO. louage à decrée indeterminée.
ALUGUER. loyer, louage.
ALUVIAL. alluvial.
ALUVIÃO. alluvion.
ALVARÁ. charte.
AMEAÇA. menace.
AMEAÇAR. menacer.
AMIGÁVEL. amiable.
AMIGÁVEL (PROCESSO) . procédure amiable.
AMNÉSIA. amnésie.
AMORTIZAÇÃO. amortissement.
AMOSTRA. échantillon, spécimen.
ANALOGIA. analogie, rapport.
ANATOCISMO. anatocisme.
ANDAMENTO. marche, tournure.
ANDAR. étage, marcher.
ANEXAÇÃO. annexion.
ANEXO. annexe.
ANISTIA. amnistie.
ANISTIAR. amnistier.
ANONIMATO. anonymat.
ANÔNIMO. anonyme.
ANTE-PROJETO. avant-projet.
ANTECESSOR. antécesseseur.
ANTECIPAÇÃO. avancement, devancement, prélévement.
ANTECIPADO. anticipé, prévenu.
ANTECIPAR. anticiper, prélever.
ANTENUPCIAL. anténuptial.
ANTEPASSADO. ascendant.
ANTICRESE. antichrèse.
ANUALIDADE. annualité.
ANUÊNCIA. assentiment, adhésion.
ANUIR. consentir.
ANULABILIDADE. annulabilité.
ANULAÇÃO. annulation, abolissement, abolition.
ANULAÇÃO DE SEGURO MARÍTIMO. ristorne.
ANULAR. abolir, abroger.
ANULAR OS ESPONSAIS . defiancer.
ANULÁVEL. annulable, abolissable.
ANÚNCIO. annonce, réclame.
AO PORTADOR. au porteur.
APAGAMENTO. biffage.
APANHADO DO RAZÃO. chiffrier.
APARÊNCIA. apparence, forme.
APELAÇÃO. appel.
APELADO. appelant, intimé.
APELANTE. appelant.
APELIDO. surnom.
APENHAMENTO. gage.
APENSO. annexe.
APLICAR. appliquer, apporter.
APLICÁVEL. applicabble.
APÓLICE. police.
APÓLICE DE SEGURO. police d'assurance.
APORTE. apport.
APOSENTADO. émérite.
APOSENTADORIA. retiré, pension.
APOSIÇÃO DE SELO. cachetage.
APOSTA. gageure..
APOSTADOR. gageur.
APRAZAR. assigner.
APREÇAR. marchander..
APRECIAÇÃO. evaluation.
APREENDER. saisir.
APREENDIDO(A) . saisi.
APREENSÃO. saisie, prise.
APRESENTAÇÃO. présentation.
APRISIONAMENTO. emprisonnement.
APROVAÇÃO. approbation.
APROVAÇÃO DE CONTAS. approbation du compte.
APROVAR. approuver.
APROVEITAMENTO. profit.
APROVEITAR. profiter.
APROVISIONAMENTO. approvisionnement, avitaillement.
APROXIMAÇÃO. abord.
APTIDÃO LEGAL. habilité.
AQUIESCÊNCIA. acquiescement, approbation.
AQUILIANA. aquilienne.
AQUISIÇÃO. acquêt, acquisition.
AQUISIÇÃO DA PROPRIEDADE. acquisition de la propriété.
ARBITRAGEM. arbitrage.
ARBITRÁRIO(A) . arbitraire.
ARBÍTRIO. arbitration.
ARBITRO. arbitre.
AREA PRIVATIVA. locaux privatif.
ARESTO. arrêt.
ARGUMENTO. argument.
ARMA. arme.
ARMA BRANCA. acier.
ARMAZÉM. dépôt.
ARMAZENAGEM. stockage.
ARMAZENAMENTO. stockage.
ARMAZENAR. stocker.
ARMAZENISTA. stockiste, entreposeur.
ARQUIVAMENTO. archivage.
ARQUIVO. archives.
ARRANJAR. arranger, ranger.
ARRANJO. disposition, arrangement.
ARRAS. arrhes.
ARRAZOADO. allégation.
ARRAZOAMENTO. allégation.
ARREDORES. environs.
ARREMATAÇÃO. enchère.
ARREMATANTE. enchérisseur.
ARRENDADOR. affemateur.
ARRENDAMENTO. contrat de louage, bail, loyer, affermage, arrentement.
ARRENDAR. affermer, arrenter,loyer.
ARRENDATÁRIO. affermataire, amodiataire, amodiateur, bailleur.
ARREPENDIDO. repentant.
ARREPENDIMENTO. repentance, resipiscence.
ARRESTAR. saisir.
ARRESTO. saisi.
ARRIBAR. aborder.
ARRIMO DE FAMÍLIA. soutien de famillle.
ARRISCAR. risquer.
ARROLAMENTO. inventaire, rôle.
ARROLAMENTO DE BENS. saisie.
ARROMBAMENTO. cambriolage, effraction.
ARTICULAR. proférer.
ARTIFICIAL. artificiel, emprunté, factice.
ARTIGO. article.
ARTIGOS. articles.
ASCENDÊNCIA. ascendance.
ASCENDENTE. ascendant.
ASPEAR. guillemeter.
ASPECTO. forme.
ASPIRAÇÃO. prétention.
ASSALARIADO. gagiste, salarié.
ASSALARIAR. salarier, soudoyer.
ASSALTO. charge.
ASSEMBLÉIA. assemblée, séance.
ASSEMBLÉIA DE ACIONISTAS. assemblée des actionnaires.
ASSEMBLÉIA DE CONDOMÍNIO. assemblée de co-propriétaires.
ASSEMBLÉIA EXTRAORDINÁRIA. assemblée extraordinaire.
ASSEMBLÉIA GERAL. assemblée générale.
ASSEMBLÉIA LEGISLATIVA. assemblée législative.
ASSEMBLÉIA ORDINÁRIA. assemblée ordinaire.
ASSENTAR. etablir.
ASSENTIMENTO. assentiment.
ASSINAÇÃO. assignation, ajournement.
ASSINALAR. consigner.
ASSINANTE. abonné.
ASSINAR. signer.
ASSINATURA. signature, abonnement.
ASSINATURA DAS PARTES. signature des parties.
AASSINATURA NA MARGEM. émargement.
ASSISTÊNCIA JUDICIÁRIA. aide judiciaire.
ASSISTÊNCIA SOCIAL. assistance sociale.
ASSOCIAÇÃO. association.
ASSOCIAÇÃO DE UTILIDADE PÚBLICA. association reconnue d'utilité publique.
ASSUNTO. affaire.
ASSUNTO. champ, chose, objet, sujet.
ATA. acte, procès-verbal.
ATAQUE. charge.
ATAR. lier.
ATENÇÃO. attention, égard.
ATENTADO AO PUDOR. attentat à la pudeur.
ATENTADO AOS COSTUMES. attentat aux moeurs.
ATENUAÇÃO. atténuation.
ATESTADO DE BOA CONDUTA. certificat de bonne conduite.
ATESTADO DE CASAMENTO. acte de mariage.
ATESTADO DE NASCIMENTO. acte de naissance.
ATESTADO DE ÓBITO. acte de décès.
ATESTADO MÉDICO. certificat médical.
ATIVAMENTE. activement.
ATIVIDADE. action.
ATIVO. actif.
ATIVO CIRCULANTE. actif circulant.
ATIVO DISPONÍVEL. actif disponible.
ATIVO IMOBILIZADO. actif immobilisé.
ATIVO LÍQUIDO. actif liquide.
ATIVO NÃO REALIZÁVEL. actif non réalisable.
ATIVO REALIZÁVEL. actif réalisable.
ATIVO SOCIAL. actif social.
ATO. acte.
ATO ADMINISTRATIVO. acte administratif.
ATO AUTÊNTICO. acte authentique.
ATO COLETIVO. acte collectif.
ATO CONFIRMATIVO. acte confirmatif.
ATO CONSENSUAL. acte consensuel.
ATO CONSTITUTIVO. acte constitutif.
ATO DA ADMINISTRAÇÃO. acte d'administration.
ATO DAS PARTES. acte des parties.
ATO DE COMÉRCIO. acte de commerce.
ATO DE EXECUÇÃO. acte de exécution.
ATO DE SOBERANIA. acte de souveraineté.
ATO DECLARATÓRIO. acte declaratif.
ATO EXTRAJUDICIAL. acte extrajudiciaire.
ATO GRATUTO. acte à titre gratuit.
ATO INDIVIDUAL. acte individuel.
ATO JUDICIAL. acte judiciaire.
ATO JURÍDICO. acte juridique.
ATO LEGISLATIVO. acte legislatif.
ATO ONEROSO. acte à titre onéreux.
ATO PARTICULAR. acte à titre particulier.
ATO POSTULATÓRIO. acte de procédure.
ATO PREPARATÓRIO. acte préparatoire.
ATO PROCESSUAL. acte de procédure.
ATO PÚBLICO. acte public, acte notarié.
ATO REGULAMENTAR. acte réglementaire.
ATO SOLENE. acte solennel.
ATO SUSPENSIVO. acte suspensif.
ATO TRANSLATIVO. acte translatif.
ATO UNIVERSAL. acte à titre universel.
ATOS PROCESSUAIS. actes de procedure .
ATRASADOS. arrérages.
ATRASO. retard.
ATRIBUIR. donner, prêter.
ATUAL. actuel.
ATUALIDADE. actualité.
ATUALIZAÇÃO. actualization.
ATUAR (NA JUTIÇA). agir en justice.
ATUÁRIO. actuaire.
AUDIÊNCIA. audience, audition.
AUDITOR. auditeur.
AUDITORIA. auditorat.
AULA. classe.
AUMENTO. augmentation, accrue, majoration.
AUMENTO DE CAPITAL. augmentation de capital.
AUSÊNCIA. absence, manque, manquement.
AUSENTAR-SE. absenter.
AUSENTE. absent, manquant.
AUTENTICADO. notarié.
AUTENTICAR. authentiquer, legaliser, legitimer.
AUTENTICAR (ASSINATURA) . légaliser.
AUTÊNTICO. authentique, notarié, réel.
AUTOCRÁTICO. autocratique.
AUTONOMIA. autonomie.
AUTÔNOMO(A) . autonome.
AUTÓPSIA. autopsie.
AUTOR. auteur.
AUTOR (DA AÇÃO). demandeur.
AUTOR (PENAL) . auteur.
AUTOR INTELECTUAL (PENAL) . auteur intelectuelle.
AUTOR PRINCIPAL. auteur principal.
AUTORIDADE. autorité.
AUTORIDADE MILITAR. autorité militaire.
AUTORIDADE PÚBLICA. autorité publique.
AUTORIZAÇÃO. autorisation.
AUTORIZAÇÃO ESCRITA. permis.
AUTORIZAÇÃO JUDICIAL. par autorité de justice.
AUTORIZADO. fondé.
AUTORIZAR. autoriser.
AUTOS. actes judiciaires, minutes de la cour.
AUXILIAR. auxiliaire, adjoint.
AUXILIAR DA JUSTIÇA. clerc de la justice.
AUXÍLIO. recours, aide.
AUXÍLIO DOENÇA. assurance maladie.
AUXÍLIO MATERNIDADE. assurance maternité.
AVAL. aval.
AVALIAÇÃO. estimation, estime, evaluation, prisée.
AVALIADO(A) . évalué.
AVALIADOR. estimateur.
AVALISAR. avaliser.
AVALISTA. avaliste, donneur d'aval.
AVANÇAR. marcher.
AVARIA. avarie.
AVARIA COMUM. avarie commune.
AVARIA GROSSA. avarie commune.
AVARIA PARTICULAR. avarie particuliére.
AVENÇA. accord.
AVENTURA. chance.
AVENTURAR. risquer.
AVERBAÇÃO. inscription, transcription.
AVERBAMENTO. inscription, transcription.
AVERBAR. inscrire, transcrire.
AVISAR PREVIAMENTE.préaviser.
AVISO. avis, communication, recommandation.
AVISO PRÉVIO. préavis.
AVÔ. grand-pére.
AVOCATÓRIO. avocatorie.
AVÓS. grands-parents.
AVULSÃO. avulsion.
 
Maria Chaves de Mello

Advocacia Cível
"A luta pelo Direito é a poesia do caráter"
Ihering