Vocabulário Jurídico Francês-Português-Francês
Organizado por Maria Chaves de Mello.

Português/Francês
[A] [B] [C] [D] [E] [F] [G] [H] [I] [J] [K] [L] [M] [N] [O] [P] [Q] [R] [S] [T] [U] [V] [W] [X] [Y] [Z]

M

MÁ-FÉ. mauvaise foi.
MÁ AÇÃO. méfait.
MÁ CONDUTA. mauvaise conduite.
MACHO. mâle.
MÃE. mére.
MAGISTRADO. magistrat, maitrise.
MAGISTRATURA. magistrature.
MAIOR. majeur.
MAIORIA. majorité.
MAIORIA ABSOLUTA. majorité absolue.
MAIORIA RELATIVA. majorité relative.
MAIORIA SIMPLES. majorité simple.
MAIORIDADE. majorité.
MAJESTADE. majesté.
MAL. mal.
MAL-ENTENDIDO. malentendu.
MAL-INTENCIONADO. malintentionné.
MALDADE. malice, malignité.
MALDOSO. malin.
MALEDICÊNCIA. médisance.
MALEFÍCIO. maléfice.
MALÉFICO. maléfique, malin.
MALÉVOLO. malintentionné.
MALFAZEJO. malfaisant.
MALFEITO. malbâti.
MALÍCIA. malice.
MALIGNIDADE. malignité.
MALIGNO. malin.
MALTRATAR. maltraiter.
MALVERSAÇÃO. malversation.
MANDADO. mandat, ordonnance .
MANDADO (JUDICIAL) . ordonnance.
MANDADO DE CITAÇÃO. ordonnance a comparaitre .
MANDADO DE PRISÃO. mandat d'arrêt.
MANDADO DE SEGURANÇA. recours pour excés de pouvoir.
MANDADO JUDICIAL. ordonnance judiciaire.
MANDANTE. mandant.
MANDATÁRIO. mandataire, syndice.
MANDATO. mandat, ordre.
MANDATO (POLÍTICO). mandat.
MANDATO DE PRISÃO. mandat d'arrêt.
MANDATO PARLAMENTAR. mandat parlementaire.
MANDATO PÚBLICO. mandat público.
MANDATO TÁCITO. mandat tacite.
MANIFESTAÇÃO. manifestation.
MANIFESTAÇÃO DA VONTADE. manifestatiton de la volonté, manifestation de volonté.
MANIFESTANTE. manifestant.
MANIFESTO. manifeste.
MANTENEDOR. mainteneur, tenant.
MANUSCRITO. manuscrit.
MANUTENÇÃO. maintenance, maintien, manutention.
MÃO-DE-OBRA. façon, main-d’oeuvre.
MÃO MORTA. mainmorte.
MAQUIAVÉLICO. machiavélique, machiavélisme.
MARCA. marque, marque de fabrique.
MARCA DE COMÉRCIO. marque de commerce.
MARCA REGISTRADA. marque de fabrique.
MARCHA. marche.
MARCHAR. marcher.
MARIDO. mari.
MARIDO E MULHER. mari et la femme.
MARINHA. marine.
MARITAL. marital, maritale.
MARÍTIMO. maritime.
MASCULINIDADE. masculinité.
MASCULINO. masculin.
MASSA. masse.
MASSA. portion de biens disponible.
MASSA (FALIDA) . massa.
MATAR. tuer.
MATÉRIA. matière.
MATÉRIA-PRIMA . matière première.
MATÉRIA SALARIAL. matiére salariale.
MATERIAL. matérial.
MATERIALIDADE. materialité.
MATERIALISMO. matérilisme.
MATERIALISTA. matérialiste.
MATERNIDADE. maternité.
MATRÍCULA. matricule.
MATRIMONIAL. matrimonial, matrimoniaux.
MATURIDADE. maturité.
MAU. mauvais.
MAU USO. mesusage.
MAU COMPORTAMENTO. mauvaise conduite.
MAU PROCEDIMENTO. inconduite.
MAUS TRATOS. mauvaise traitement.
MÁXIMA. maxime.
MEAÇÃO. mitoyenneté .
MEAÇÃO. moité.
MEÃO. mitoyen.
MEDALHA. médaille.
MEDIAÇÃO. médiation.
MEDIADOR. médiateur.
MEDICINA LEGAL. médicine légale.
MEDIDA. mesure.
MEDIDA DE SEGURANÇA. mesure de sûreté.
MEDIDA PREVENTIVA. arrêté preventive, detention preventive.
MEDIDA PROVISÓRIA. measure provisosire, ordonnace.
MEDIDOR. mensurateur.
MÉDIO PRAZO. moyen terme.
MEEIRO. mitoyen.
MEIO-AMBIENTE. environnement.
MEIOS DE COMUNICAÇÃO. moyens de communication.
MEIOS DE PROVA. moyens de preuve.
MEIRINHO. audiencier, huissier, officier, sergeant.
MELHORAMENTO. amelioriation.
MELHORAR. abonnir, bonifrin.
MELHORIA. abonnissement.
MEMBRO. membre.
MEMORANDO. memorandum.
MEMÓRIA. mémoire.
MEMORIAL. mémoire, mémorial.
MENOR. mineur, enfant.
MENOR ABANDONADO. enfant abandonée.
MENOR DELINQUENT. enfant délinquante.
MENOR EMANCIPADO. mineur émancipé.
MENORIDADE. minorité.
MENSAGEIRO. messager.
MENSAL. mensuel.
MENSALIDADE. mensualité, mois.
MENSURAÇÃO. mensuration.
MENSURADOR. mensurateur.
MENTAL. mental.
MERCADO. marché.
MERCADO A TERMO. marché à terme.
MERCADO DA BOLSA. marché de bourse.
MERCADO DE APLICAÇÃO. marché d'application.
MERCADO DE TRABALHO. marché de travail, marché de travaux.
MERCADO DE VALORES MOBILIÁRIOS. marché des valeurs mobiliéres.
MERCADO FINANCEIRO. marché monetaire.
MERCADO INTERBANCÁRIO. marché inter-bancaire.
MERCADORIA. merchandise.
MERCANTIL. mercantile.
MERCANTILISMO. mercantilisme.
MERETRIZ. gouganoline.
MÊS. moi, mois.
MESA. table.
MERCADO. marché.
MESTRADO. maitrise.
MESTRIA. maitrise.
METADE. moitié.
MÉTODO. mèthode.
METRAGEM. métrage.
METRO. mètre.
MIGRAÇÃO. migration.
MIGRADOR. migrateur.
MIGRATÓRIO. migratoire.
MILITANTE. militant.
MINISTERIAL. ministeriel.
MINISTÉRIO. ministère, cabinet.
MINISTÉRIO DA FAZENDA. ministére des finances.
MINISTÉRIO DE RELAÇÕES EXTERIORES. ministère des affaires etrangères.
MINISTERIO DO EXTERIOR. ministére des affairs étrangères.
MINISTÉRIO DO TRABALHO. ministère du travail.
MINISTÉRIO PÚBLICO. ministére publique.
MINISTRO . ministre.
MINISTRO DA AGRICULTURA. ministre de l'agriculture.
MINISTRO DA ECONOMIA. ministre des affairs economiques.
MINISTRO DA FAZENDA. ministre des finances.
MINISTRO DA INDÚSTRIA. minister de l'industrie.
MINISTRO DA JUSTIÇA. ministre de la justice.
MINISTRO DA PREVIDÊNCIA. ministre des affaires sociales.
MINISTRO DO COMÉRCIO. ministre du commerce.
MINISTRO DO INTERIOR. ministre de l'interieur.
MINORIA. minorité.
MINUTA. minute.
MINUTAR. minuter.
MISERÁVEL. misereux.
MISSÃO. mission.
MISTO. mixte.
MOBILIÁRIO. ameublement.
MOBILIÁRIO. mobilier.
MOÇÃO. motion.
MOÇÃO DE CENSURA. motion de censure.
MODELO. échantillon, spécimen.
MODO. façon, manière.
MODO DE ESCRITURAÇÃO. partri.
MOEDA. monnai, monnaie.
MOMENTO. moment.
MONARQUIA. monarchie.
MONETÁRIO. monétaire.
MONOGAMIA. monogamie.
MONOGRAFIA. monographie.
MONOPÓLIO. monopole.
MONOPOLIZAÇÃO. monopolisation.
MONTANTE. chiffre.
MONTE. masse de biens.
MORA. atermoiement, demeure, répit.
MORADA. habitacle.
MORADIA. slogement.
MORAL. moral, morale.
MORALIDADE. moralité.
MORATÓRIA. moratorium, atermoiement, moratoire, repit.
MORATÓRIO. moratoire.
MORFINA. morphine.
MORGADIO. majorat.
MORRER. décéder.
MORTAL. mortel.
MORTALIDADE. mortalité.
MORTE CIVIL. mort civile.
MORTO. mort.
MORTE. mort.
MOSTRA. preuve.
MOTIVO. cause.
MOTIVO. champ, considération, matière, motif.
MOTIVO DE QUEIXA. grief.
MÓVEL. meuble, mobilier.
MÓVEL POR NATUREZA. meuble par nature.
MUDANÇA. changement.
MULHER. femme.
MULHER CASADA. femme mariée, femme maritalé.
MULTA. amende.
MUNICIPAL. municipal.
MUNICIPALIDADE. municipalité.
MUNICÍPIO. municipe, ville.
MUTUANTE. prêteur.
MUTUÁRIO. eprunteur, prêteur.
MÚTUO. mutuel, prêt, réciproque, mutuelle.
 
Copyright 2006 Maria Chaves de Mello. All rights reserved.


Maria Chaves de Mello

Advocacia Cível
"A luta pelo Direito é a poesia do caráter"
Ihering