Vocabulário Jurídico Francês-Português-Francês
Organizado por Maria Chaves de Mello.
Português/Francês
P
PACIENTE. souffrant.
PACOTE. ballot.
PACOTE PEQUENO. ballotin.
PACTO. pacte.
PACTO COMISSÓRIO. pacte commisoire.
PACTO COMISSÓRIO. pacte commissoire.
PACTUAR. pactisa.
PADRÃO. spécimen.
PAGADOR. payen.
PAGAMENTO. paiement, paye, payement.
PAGAR. acquitter, compter, payer.
PAGAR AS DESPESAS. défrayer.
PAGAR O SALÁRIO. appointér.
PAGÁVEL. payable.
PÁGINA. page.
PAI. pére.
PAI DE FAMÍLIA. pére de famille.
PAIS. parents.
PAÍS. pays.
PAISAGEM. paysage.
PALAVRA. parole.
PANCADARIA. batterie.
PAPEL (DE UM ATO) . rôle.
PAR. pair.
PARAFERNAIS. paraphernaux.
PARCIALIDADE. partialité.
PARCEIRO. partenaire.
PARCEIRO (ARRENDAMENTO DE GADO) . cheptelier.
PARCELA. parcelle.
PARCELAMENTO. parcellement.
PARCELAR. parcellaire.
PARCERIA AGRÍCOLA. métayage.
PARCIAL. partial.
PARECER. avis, conseil, manière, pensée, pigement, souffrú.
PARELHA. pair.
PARENTE. parent.
PARENTE AFIM. allié.
PARENTE COLATERAL. parent collatéraux.
PARENTES. allies.
PARENTESCO. parenté, parentage.
PARLAMENTAR. parlementaire, parlementer.
PARLAMENTARISMO. parlamentarisme.
PARLAMENTO. parlement.
PARTE. part, partie.
PARTE DISPONÍVEL. quotité disponible.
PARTE LESADA. partie lésée.
PARTEIRA. sage-femme.
PARTES. parties.
PARTES COMUNS. parties communes.
PARTES CONTRATANTES. parties contractantes.
PARTICIPAÇÃO. participation.
PARTICIPANTE. participant.
PARTICIPAR. participer.
PARTICULAR. particulier, privé.
PARTIDA. départ, partance, partri.
PARTILHA. partage, copartage, action en partage, partage successoral.
PARTILHA ANTECIPADA. partage anticipé .
PARTILHA DE BENS. partage des biens.
PARTILHAR. copartage.
PARTÍVEL. partageable.
PARTO. accouchement.
PARTO. délivrance, parturion.
PASSAGEIRO. passager.
PASSAGEM. passage, passe.
PASSAPORTE. passepourt, passepart.
PASSIVAMENTE. passivelment.
PASSIVO. passif.
PASSIVO EXIGÍVEL. passif exigible.
PASSIVO SOCIAL. passif social.
PASSO. passe.
PATENTE. patent, brevet.
PATENTE (DE INVENÇÃO) . brevet d’invention.
PATERNIDADE. paternité.
PATOLOGIA. pathologie.
PATRÃO. patron.
PÁTRIA. patrie.
PATRIMONIAL. patrimonial.
PATRIMÔNIO. patrimoine, biens.
PATRIMÔNIO ARTÍSTICO. patrimoine artistique.
PATRIMÔNIO HISTÓRICO. patrimoine historique.
PATRIMÔNIO IMOBILIÁRIO. patrimonie immobilier.
PATRIMÔNIO MOBILIÁRIO. patrimonie mobilier.
PÁTRIO-PODER. puissance paternelle, autorité parentale.
PATROCINAR. patronner.
PATRONAL. patronat.
PATRONÍMICO. patronymique.
PAUPERISMO. pauperisme.
PAUTA. rôle.
PAZ. paix.
PAZ PÚBLICA. paix publique.
PECULATO. péculat.
PECÚLIO. pécule.
PECUNIÁRIO. pécuniaire.
PEDIDO. demande, petition, requête, requis.
PEDIDO DE ADMISSÃO. demande d'admisssion.
PEDIR. demander, prier.
PEDIR EMPRESTADO. emprunter.
PEGADAS. abatture.
PENA. peine.
PENA ACESSÓRIA. peine accessoire.
PENA DE MORTE. peine de mort.
PENA DE PRISÃO. peine d’emprisonnement.
PENA DE RECLUSÃO. peine de la reclusion.
PENA DISCIPLINAR. pleine disciplinaire.
PENA PRINCIPAL. peine principale.
PENA PRIVATIVA DE LIBERDADE. peine privative de liberté.
PENAL. pénal.
PENALIDADE. penalité.
PENALMENTE. pénalement.
PENDENTE. pendant.
PENHOR. gage, arrhes, assurance, objeto donné en gage, contrat de gage.
PENHOR (OBJETO PENHORADO) . gage.
PENHORA. gagerie, mainmise, saisie.
PENHORADO. saisi.
PENHORAR.saisir.
PENHORÁVEL. saissable.
PENITENCIÁRIA. pénitencier.
PENITENCIÁRIO. pénitentiaire.
PENSÃO. pension.
PENSÃO ALIMENTAR. pension alimentaire.
PENSÃO ALIMENTÍCIA. pension alimentaire.
PENSÃO DE ALIMENTOS. pension alimentaire.
PENSÃO MILITAR. pension militaire.
PENSIONAR. pensionner.
PENSIONISTA. pensionnaire.
PEQUENA EMPRESA. petit entreprise.
PEQUENO INVESTIDOR. boursicoter.
PEQUENO PACOTE OU FARDO (ENCOMENDA) . ballotin.
PERCENTAGEM. pourcentage.
PERCENTUAL. taux.
PERDA. dommage.
PERDA. perte.
PERDA DA COISA. perte de la chose.
PERDA DE CRÉDITO. decri.
PERDÃO. pardon.
PERDAS E DANOS. dommages et intérêt.
PERDOAR. pardonner.
PEREMPÇÃO. péremption.
PEREMPTÓRIO. péremptoire.
PERFÍL. profil.
PERGUNTA. demande.
PERGUNTAR. demander.
PERIGO. danger, risque.
PERIGO IMINENTE. péril imminent.
PERIGOSO. dangereux, mauvais.
PERÍODO. periode, delai, age, point, durée.
PERÍODO DE CARÊNCIA. délai de grâce.
PERÍODO DE EXPERIÊNCIA. période d'essai.
PERITO. expert.
PERITO JUDICIAL. expert judiciaire.
PERJÚRIO. faux temoignage.
PERMISSÃO. permission.
PERMUTA. permutation, change, copermutation, échange.
PERMUTAÇÃO. permutation.
PERMUTAR. permuter, échanger.
PERMUTÁVEL. permutable.
PERSECUÇÃO CRIMINAL. poursuite.
PERSEGUIÇÃO. poursuite.
PERSEGUIDOR. péssécuteur.
PERSONALIDADE. personnalité.
PERSONALIDADE JURÍDICA. personnalité juridique, personnalité morale, personnification civile.
PERSONIFICAÇÃO. personnification.
PERTURBAÇÃO. trouble.
PERVERSIDADE. forfait.
PESQUISA. cherche, recherche.
PESSOA. personne.
PESSOA CAPAZ. personne capable.
PESSOA FICTÍCIA. personne fictive.
PESSOA FÍSICA. personne naturalle.
PESSOA FÍSICA. personne physique.
PESSOA INCAPAZ. personne incapable.
PESSOA JURÍDICA. personne morale.
PESSOA JURÍDICA DE DIREITO PRIVADO. personne morale de droit privé.
PESSOA JURÍDICA DE DIREITO PÚBLICO. personne morale de droit public.
PESSOA JURÍDICA SEM FINS LUCRATIVOS. personne morale non commerçant.
PESSOA PÚBLICA. personne publique.
PESSOAL. personnel, personnelle.
PETIÇÃO. petition, demande, petitíonnement, requête.
PETIÇÃO INICIAL. demande intiale.
PETICIONAR. petitionner.
PETICIONÁRIO. petitionaire.
PIGNORATÍCIO. pignoratif..
PISTA. trace.
PLÁGIO. plagiat.
PLEBISCITO. plébiscite.
PLEITEAR. plaider.
PLEITO. procès, querelle.
PLENIPOTENCIÁRIO. plénipotentiaire.
PLENO DIREITO. plein droit.
POSSUIDOR DE MÁ FÉ. possesseur de mauvaise foi.
PREÇO DE OCASIÃO. prix d'occasion.
PLURALIDADE. pluralité.
POBRE. pauvre.
POBREZA. pauvreté.
PODER. pouvoir, maitrise, puissance.
PODER COMPETENTE. pouvoir compétent.
PODER DE AGIR. pouvoir d'agir.
PODER DE POLÍCIA. pouvoir de police.
PODER DE REGULAMENTAR. pouvoir de réglementer.
PODER DISCRICIONÁRIO. pouvoir discrétionnaire.
PODER EXECUTIVO. pouvoir exécutif.
PODER JUDICIÁRIO. pouvoir judiciaire.
PODER LEGISFERANTE. pouvoir de légisférer.
PODER LEGISLATIVO. pouvoir législatif.
PODER PÚBLICO. puissance publique.
PODER REGULAMENTAR. pouvoir réglementaire.
PODERES PÚBLICOS. pouvoirs publics.
POLÍCIA. police, gendarme.
POLÍCIA JUDICIÁRIA. police judiciaire.
POLÍTICA. politique.
POLÍTICA CRIMINAL. politique criminelle.
POLÍTICO. politicien.
PONTO DE VISTA. point de vue.
POPULAÇÃO. population.
POPULAR. populaire.
POR CABEÇA. par tête.
POR EM CAIXA (DINHEIRO) . encaisser.
POR EM LIBERDADE. désemprisonner.
POR EMPREITADA. forfaitaire.
POR O VISTO. contresigner.
POR PROCURAÇÃO. par procuration.
PORÇÃO. part.
PORCENTAGEM. pourcentage.
PORTA VOZ. porte-voix.
PORTADOR. porteur.
PORTARIA. arrêté.
PORTARIA MINISTERIAL. arrête ministériel.
PORTE DE ARMA. port d'armes.
PORTE ILEGAL. port illégal.
PORTEIRO. huissier.
PÓS-DATAR. postdater.
POSITIVISMO. positivisme.
POSITIVO. positif.
POSSE. possession.
POSSE CONTÍNUA. possession continue.
POSSE DE BOA-FÉ. possession de bonne foi.
POSSE DE MÁ-FÉ. possesssion de mauvaise foi.
POSSE MANSA. possession paisible.
POSSE PACÍFICA. possession paisible.
POSSE PROVISÓRIA. possession définitif.
POSSUIDOR. possesseur.
POSSUIDOR A JUSTO TÍTULO. possesseur a juste título.
POSSUIDOR DE BOA-FÉ. possesseur de bonne foi.
POSSUIDOR DE MÁ-FÉ. possession de mauvaise foi.
POSSUIDOR EM COMUM. copossesseur.
POSSUIR. posséder.
POSSUIR EM COMUM. coposseder.
POSTULAÇÃO. postulation.
POSTULADO. postulat.
POSTULANTE. postulant, plaideur.
POTENCIAL. potentiel.
POUPANÇA. épargne.
POUPANÇA PÚBLICA. épargne publique.
POUSAR. dêposer.
POVO. peuple.
PRAÇA. marché.
PRAGMATISMO. pragmatisme.
PRÁTICA. pratique.
PRÁTICA PROFISSIONAL. pratique professionnele.
PRATICANTE. praticien, pratiquant.
PRAZO. délai, terme, durée, échéance, répit, durée.
PRAZO CURTO. court terme.
PRAZO DE PRESCRIÇÃO. délai de prescription.
PRAZO DE REFLEXÃO. délai de reflexion.
PRÉ-CONTRATO. avant-contrat.
PREÂMBULO. préamble, préambulo.
PRECÁRIO. précaire.
PRECAUÇÃO. précaution.
PRECAVER. precautionner.
PRECEDÊNCIA. préséance.
PRECEDENTE. précédent.
PRECEDENTE JUDICIAL. précédent judiciaire.
PRECEITO. précepte.
PREÇO. prix, value.
PREÇO DE CUSTO. revient(prix de) .
PREÇO DE VENDA. prix de vente.
PRECONCEBER. préjugar.
PRECONCEITO. préjugé.
PRECURSOR. devancier, messager.
PREDECESSOR. prédécesseur.
PREDIAL. foucier.
PRÉDIO. fonds.
PRÉDIO DOMINANTE. fonds dominante.
PRÉDIO SERVIENTE. fonds servant.
PREDISPOR. prévenir.
PREDISPOSTO. prévenu.
PREEMPÇÃO. préemption.
PREFERÊNCIA. préférence, acception.
PREFIXADO. prefix.
PREGOEIRO. audiencier.
PREJUDICIAL. préjudiciable.
PREJUIZO. préjudice, dam, dommage, échee, méfait, perte, préjugé, tort.
PRELIMINAR. preliminaire.
PREMEDITAÇÃO. préméditation.
PRÊMIO. prime.
PRÊMIO. prix, prime, premier.
PRÊMIO (GARANTIA DE PAGAMENTO) . ducroire.
PRÊMIO DE SEGURO. prime.
PRENDER. arrêter, saisir.
PRENOME. prénom.
PREOCUPAÇÃO. préccupation.
PREPARAR. élaborer.
PREPARO. fourniture.
PREPONDERÂNCIA. préponderance.
PREPONDERANTE. prépondérant.
PREPOSTO. préposé.
PRERROGATIVA. prèrogative.
PRESCREVER. prescrire.
PRESCRIÇÃO. prescription.
PRESCRIÇÃO AQUISITIVA. precription acquisitive.
PRESCRIÇÃO DA AÇÃO. prescription de l'action.
PRESCRIÇÃO EXTINTIVA. prescription légale.
PRESCRIÇÃO NEGATIVA. prescription negative.
PRESCRITÍVEL. prescuptible.
PRESCRITO. prescrite.
PRESENÇA. présence.
PRESENTE. présent.
PRESIDÊNCIA. présidence.
PRESIDÊNCIA DA REPÚBLICA. présidence de la republique.
PRESIDENCIAL. presidential.
PRESIDENTE DA REPÚBLICA. président de la république.
PRESIDENTE. président.
PRESIDENTE DA REPÚBLICA. président de la republique.
PRESO. prisionnier, retenur.
PRESSENTIMENTO. pressentiment.
PRESSUPOSIÇÃO. presupposition.
PRESTAÇÃO. prestation, acompte, prêteur, quotité.
PRESTAÇÃO. tempérament, terme.
PRESTAÇÃO DE CONTAS. reddition de comptes.
PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS. prestation de services.
PRESTAR. prêter.
PRESTAR CONTAS. rendre compte.
PRESTAR SERVIÇO. rendre service.
PRESTÍGIO. prestige.
PRESUMIDA. mijaurée.
PRESUMIDO. présomptueux.
PRESUMÍVEL. présumable.
PRESUNÇÃO. présomption.
PRESUNÇÃO DE FATO. présomption de fait.
PRESUNÇÃO DE PROPRIEDADE. présomption de propriété.
PRESUNÇÃO LEGAL. presomption etabblie par la loi.
PRESUNÇÃO LEGAL. présomption légale.
PRESUNTIVO. présomptif.
PRETENDER. abuter.
PRETENSÃO. pretention, demande.
PRETEXTO. prétexe.
PRETOR. préteur.
PRETÓRIO. prétoire.
PREVARICAÇÃO. prevarication.
PREVARICAR. forligner.
PREVENÇÃO. prévention.
PREVENIR. prévenir, prévoir.
PREVENTIVO. préventif.
PREVER. prévoir.
PREVIDÊNCIA. prévoyance.
PREVIDÊNCIA SOCIAL. securité sociale.
PREVIDENTE. prévoyant.
PREVISÃO. prévision, prévoyance.
PREVISTO . prévus.
PRIMÁRIO. premier, primaire.
PRIMEIRA INSTÂNCIA. (jurisdiction de) première instance, premier ressort.
PRIMEIRA NECESSIDADE. première nécessité.
PRIMEIRAMENTE. d'abord.
PRIMEIRO MINISTRO. premier ministre.
PRIMEIRO TURNO. premier tour.
PRIMOGENITURA. primogéniture.
PRIMORDIAL. primordial.
PRINCESA. princesse.
PRINCIPAL. principal, premier.
PRÍNCIPE. prince, princeps.
PRINCÍPIO. principe, règle.
PRINCÍPIO DO CONTRADITÓRIO. principe contradictoire.
PRINCÍPIOS GERAIS DE DIREITO. principes généraux du droit.
PRISÃO. arrestation, arret, détention, emprisonnement, geòle, prise.
PRISÃO (ESTABELECIMENTO) . prison.
PRISÃO (POR DÍVIDA) . astrainte.
PRISÃO EM FLAGRANTE. arrête en flagrant délit.
PRISÃO PREVENTIVA. détention preventive.
PRISÃO PROVISÓRIA. détention provisoire.
PRISIONEIRO. prisionnier.
PRIVAÇÃO. privation, disette.
PRIVAÇÃO DA LIBERDADE. privation de liberté.
PRIVACIDADE. intimité.
PRIVADO. privé.
PRIVAR. priver.
PRIVAR-SE. abstenir, priver.
PRIVATIVO. privaty.
PRIVILÉGIO. privilège.
PRO RATA. prorata.
PROBIDADE. probité.
PROBLEMA. problème.
PROBO. probe.
PROCEDIMENTO. procès, procedure.
PROCEDIMENTO PENAL. procédure pénal, procès pénal.
PROCEDIMENTOS PRELIMINARES. procédure preliminaire.
PROCESSADO. poursuivie.
PROCESSAR. actionner.
PROCESSO. affaire, manière, dossier, poursuite, procédé, procédure, procès.
PROCESSO (PROCEDIMENTO) . procedure.
PROCESSO ADMINISTRATIVO. procédure administrative.
PROCESSO CIVIL. procédure civile, procés civil.
PROCESSO CRIMINAL. procédure criminelle.
PROCESSO DE DIVÓRCIO. procédure de divorce.
PROCESSO JUDICIAL. procédure.
PROCESSO PENAL. poursuite pénale, procédure pénale.
PROCLAMAÇÃO. ban.
PROCRIAÇÃO. procreation.
PROCURA. cherche.
PROCURAÇÃO. procuration, mandat, titre de la procuration.
PROCURADOR. agent, mandataire, procureur.
PROCURADOR DA REPÚBLICA. procureur de la republique.
PROCURAR. quête.
PRODIGALIDADE. prodigalité.
PRÓDIGO. prodigue.
PRODUÇÃO. production, produit.
PRODUÇÃO DE PROVAS (DOCUMENTAIS) . productions de pièces.
PRODUTO. produit, rapport.
PRODUTO INDUSTRIAL. produit industriel.
PRODUTOR. producteur.
PRODUZIR. produire.
PROEMINÊNCIA. proeminence.
PROEMINENTE. proeminent.
PROFERIR. proférer.
PROFISSÃO. profission, métier.
PROFISSIONAL. professionnel.
PROGENITURA. progéniture.
PROGRAMA. programme.
PROGRESSO. progrès, marche.
PROIBIÇÃO. défends, défense, défeus.
PROIBIR. défendre.
PROIBITIVO. prohibitif.
PROJÉTIL. projectible.
PROJETO. dessein, projet.
PROJETO DE LEI. projet de loi.
PROLE. enfants.
PROMESSA.promesse.
PROMESSA DE COMPRA. promesse d'achat.
PROMESSA DE COMPRA E VENDA. promesse d'achat et de vente.
PROMESSA DE CONTRATO. promessa de contrat.
PROMESSA DE VENDA. promesse de vente.
PROMITENTE. promettant.
PROMOTOR. promoteur.
PROMULGAÇÃO DE LEI. promulgation de loi.
PRONÚNCIA. pronunciation.
PRONUNCIADO. inculpé.
PROPAGAR. ébruiter.
PROPOR. proposer, offrir.
PROPORCIONAL. proportionnel.
PROPÓSITO. proportionnel.
PROPOSTA. proposition, pollicitation.
PROPRIEDADE. propriété, domaine, bienséance.
PROPRIEDADE LITERÁRIA. proprieté littéraire.
PROPRIEDADE A MEIA. mitoyenneté.
PROPRIEDADE IMOBILIÁRIA. propriété foncière.
PROPRIEDADE INDUSTRIAL. propriété industrielle.
PROPRIEDADE INTELECTUAL. propriété intellectuelle.
PROPRIEDADE PLENA . pleine propriété.
PROPRIEDADE PRIVADA. propiété privée.
PROPRIETÁRIO. propriétaire.
PRORROGAÇÃO. prorogation, ajournement.
PRORROGAR. ajourner, atermoyer, prorogen.
PRORROGATIVO. proragatif.
PROSTITUIÇÃO. prostitution.
PROTEÇÃO AO CONSUMIDOR. protection des consommateurs.
PROTEÇÃO JUDICIÁRIA. protection judiciaire.
PROTEGER. défendre, patronner.
PROTESTADO. protestée.
PROTESTAR. protester.
PROTESTO. protêt.
PROTESTO (DE LETRA) . protêt.
PROTETORADO. protectorat.
PROTOCOLO. protocole.
PROVA. preuve, épreuve, experience, témoin.
PROVA CONSTITUÍDA. preuve préconstituie.
PROVA CONTRÁRIA. preuve contraire.
PROVA LITERAL. preuve littérale.
PROVA TESTEMUNHAL. preuve testimoniale.
PROVAR. prouver, justifier, essayer.
PROVEITO. profit, avantage.
PROVEITOSO. profitable.
PROVER. pourvoir.
PROVIDENCIAR. pourvoir.
PROVIDO. pourver.
PROVIMENTO. reformation (de jugement) .
PROVISÃO. provision, approvisionnement, assortiment, fourniture.
PROVISIONAL. provisionnel, provissionnele.
PROVISÓRIO. provisoire, intérimaire, provisionnelle.
PROVOCAÇÃO. povocation, defi.
PROVOCAR. produire, suscite.
PROXIMIDADE. voisinage.
PRÓXIMO. prochain, proche.
PRROMESSA DE VENDA. promesse de vente.
PRUDÊNCIA. sagesse, conseil.
PSEUDÔNIMO. pseudonyume.
PSICOLOGIA. psychologie.
PÚBLICA-FORMA. grossoyer.
PUBLICAÇÃO. publication.
PUBLICIDADE. plublicité
PUBLICIDADE ENGANOSA. publicité trompeuse.
PUBLICISTA. publicisté.
PUNIÇÃO. punition.
PUNIR. punir.
PUNÍVEL. punissable.
PURGAÇÃO. purge.
PURGAR. purger.
PUTATIVO(A) . putatif.